Amazon 當地語系化策略概述橫幅突出顯示語言、貨幣和文化適應

您能相信當亞馬遜於 1995 年推出時,它只是一家服務於美國市場的在線書店嗎?快進到今天,亞馬遜是一家在各大洲運營的全球電子商務巨頭。在其祖國,亞馬遜現在 控制著近一半的在線零售額 – 它通過以下方式在全球範圍內複製了這一成功 適應當地語言和文化 .亞馬遜做對了,以他們自己的方式與國際買家見面——使用他們自己的語言,並提供根據當地偏好量身定製的體驗——這對於在全球範圍內建立信任和龐大的使用者群至關重要。因此,亞馬遜 業務遍及50多個國家/地區 並為全球數億客戶提供服務 ( marginbusiness.com),從北美和歐洲到亞洲及其他地區。

考慮到現在比以往任何時候都更容易觸達國際買家,每家公司都可以從 Amazon 的當地語系化驅動型擴張中學到一些東西。在本文中,我們將深入瞭解 語言本地化推動了 Amazon 的全球成功 並提煉您可以應用於自己企業國際戰略的關鍵經驗教訓。事不宜遲,讓我們開始吧。

Amazon 的擴張戰略:概述

在我們深入探討關鍵要點之前,讓我們花點時間瞭解 Amazon 為達到目前的全球地位所經歷的旅程。亞馬遜的國際擴張大致可分為三個階段,每個階段都有自己的當地語系化和市場滲透方法。

可視化顯示亞馬遜如何為全球買家定製多語言購物體驗

第 1 階段:美國根基和初步國際步驟

早年,亞馬遜專注於使美國市場飽和,在擴張之前將自己確立為佔主導地位的在線書商。1998 年,亞馬遜首次涉足國際領域,當時亞馬遜在英國和德國推出了第一個外國網站。 money.cnn.com).此舉針對的是地理和文化上離家更近的市場——英國擁有共同的語言,而德國是主要的發達市場,對電子商務有濃厚的興趣。從第一天起,亞馬遜就對這些網站進行了當地語系化:英國網站提供了 120 萬種英國圖書的目錄,而德國網站則推出了 335,000 個德語標題 為本地讀者服務。這些最初的擴張使 Amazon 能夠 在相對熟悉的市場中測試其當地語系化策略 在去更遠的地方冒險之前。通過首先專注於英語和西歐國家,Amazon 建立了一個可以學習的基礎,而不會偏離其舒適區太遠。

本地化提示: 如果您剛剛開始全球擴張,請將與您的本國市場(語言或文化)有相似之處的目標市場作為您的試驗場。這使您可以在較小範圍內優化當地語系化策略 全押之前 .

第 2 階段:加速全球擴張

在鞏固了其在美國的業務並在英國和德國積累了經驗后,亞馬遜在 2000 年代大膽地推動了多元化發展,進入了世界各地的新地區。在這個擴張階段,亞馬遜進入了 歐洲、亞洲和拉丁美洲的非英語國家 ,這需要對當地語系化做出更深入的承諾。亞馬遜於 2000 年在法國和日本推出了網站,隨後幾年又在中國、加拿大和其他國家推出了網站。每個新市場都帶來了獨特的挑戰 - 不同的語言、消費者行為和競爭對手格局 - 迫使 Amazon 超越一刀切的方法。

在此期間,亞馬遜瞭解到,只需翻譯其網站文本即可 不足以贏得外國客戶 ( accelingo.com).公司投資於全面的當地語系化: 完全翻譯介面和產品資訊,招聘母語團隊,並適應當地規範和法規 .例如,在日本,Amazon 發現它需要強調超快速配送和更廣泛的商品選擇,才能與當地最受歡迎的電子商務產品競爭。在中國和印度等新興市場,亞馬遜遇到了與美國消費者截然不同的消費者需求和限制。在印度,信用卡使用率較低,因此亞馬遜推出了” 貨到付款 “ 選項,直接 迎合信用卡普及率有限的人群 .在中國,阿裡巴巴的天貓等本地市場佔據主導地位,亞馬遜最初在試圖將其美國模式強加於人時遇到了困難;該公司從慘痛的教訓中吸取了教訓 “一刀切”不適用於國際擴張 並且它必須根據當地的定價和付款偏好進行調整。

到這個階段結束時,Amazon 已經擴展到數十個國家和語言——但同樣重要的是,它已經明白真正的當地語系化意味著與 文化差異、當地消費者行為和市場趨勢 ,而不僅僅是翻譯單詞。在此期間,亞馬遜在多語言買家支援、特定國家/地區的商品供應和本地營銷活動方面的投資為亞馬遜在許多市場的主導地位奠定了基礎。

本地化提示: 隨著您的擴張,投資於 全面的當地語系化,而不僅僅是直接翻譯 .花點時間瞭解每個市場的文化細微差別和消費者習慣,這樣您就可以讓您的產品或服務真正引起當地受眾的共鳴。亞馬遜的崛起表明,適應人們在每個國家/地區的購物方式和價值觀對於全球成功至關重要。

第3階段:深化當地語系化和超當地語系化戰略

到 2010 年代,亞馬遜在許多國家站穩腳跟後,重點就轉移到了 深化其市場滲透 以及通過超當地語系化戰略超越本地競爭對手。這個階段是關於加倍努力進行當地語系化,有時還與當地參與者合作以加強 Amazon 的地位。

第 3 階段的一個特點是亞馬遜以明顯的本地偏好進軍大型新興市場。一個典型的例子是 印度 ,亞馬遜於 2013 年推出,並很快意識到,要觸達接下來的數億買家,它需要使用英語以外的語言運營。2018 年,亞馬遜增加了 印地語 作為其印度網站和行動應用程式上的語言選項,旨在覆蓋該國五億講印地語的人 ( theverge.com).在此之前,Amazon.in(與印度的大多數主要電子商務網站一樣)一直只提供英語,儘管只有大約 10% 的印度人能說流利的英語。由 將使用者介面和產品資訊翻譯成主要的當地語言 ,亞馬遜使平臺更易於訪問 - 甚至更多 值得 信賴 – 吸引數百萬新顧客,讓他們在印地語購物時感覺更舒適。繼印地語大獲成功后,亞馬遜印度推出了對 另外7種區域語言 ,包括泰米爾語、泰盧固語、卡納達語和孟加拉文,因此今天亞馬遜印度在 八種語言 數億人 ( restofworld.org ).這種在印度的深度當地語系化為新購物者打開了閘門:該公司報告稱 每月有數百萬使用者以印度地區語言訪問 Amazon 的平臺 ,這清楚地證明瞭英語消費者之外的潛在需求。

Amazon 在中東採用了類似的超當地語系化方法。2017 年,亞馬遜收購了總部位於迪拜的電子商務平臺 Souq.com,並於 2019 年推出 Amazon.ae – 其第一個完全阿拉伯文的網站 在阿拉伯聯合大陸 ( bizon.solutions 解決方案 ).一夜之間,一直在使用 Souq 的阿聯酋客戶可以切換到 Amazon.ae,並在網站和應用程式上使用阿拉伯語購物。此舉立即使亞馬遜在文化上產生了共鳴: Amazon.ae 在亞馬遜品牌下銷售了超過 3000 萬件來自集市的商品(包括祈禱毯和齋月流行的當地小吃等特定地區商品)和數百萬件新商品。結果如何?亞馬遜快速 佔領了阿聯酋約 50% 的電子商務市場和沙烏地阿拉伯約 25% 的電子商務市場 ,遠遠領先於最接近的本地競爭對手。通過提供完全本地化的阿拉伯語體驗(從語言到本地支付選項),亞馬遜鞏固了其在幾年前還是新進入者的地區的領導地位。

在某些情況下,深化當地語系化還意味著認識到何時 與本地平臺合作 .這一點在中國最為明顯。亞馬遜於 2000 年代初通過收購當地在線書店 Joyo 進入中國,將其更名為亞馬遜中國,但難以與阿裡巴巴根深蒂固的市場競爭。在經歷了多年的虧損之後,亞馬遜在 2015 年做出了戰略調整:它沒有孤軍奮戰,而是 與阿裡巴巴的天貓合作 以在該平台上設置 Amazon 店鋪。此舉承認阿裡巴巴的本地洞察力和基礎設施對於觸達中國消費者至關重要。雖然亞馬遜最終結束了自己在中國的直接零售,但這種合作說明瞭第 3 階段的關鍵教訓——有時 與當地巨頭合作或調整商業模式對於以當地條件服務市場是必要的 .

到此階段結束時,亞馬遜的國際戰略已演變成一本高度本地化的劇本:多種本地語言、本地支付方式(從印度的移動錢包到巴西的牛肝菌)、本地客戶服務團隊、特定地區的營銷活動以及需要的戰略聯盟。該公司表明它願意這樣做 加倍努力,在任何地方“本地化” – 即使它在幕後利用了其在技術和物流方面的全球規模。這種深度當地語系化是 Amazon 繼續擴大其全球使用者群並抵禦本地競爭對手的主要原因。

本地化提示: 在新市場站穩腳跟後,請專注於 加深您與當地觀眾的聯繫 通過合作夥伴關係和超當地語系化產品。無論是與當地公司合作、添加特定地區的內容,還是提供量身定製的服務(如當地語言支援和本地支付選項),這些努力都可以將最初的市場進入轉變為可持續的領導地位。

從 Amazon 的當地語系化戰略中學到的 4 件事

在接下來的部分中,我們將 Amazon 的方法提煉為四個關鍵經驗教訓。從調整全球擴張的步伐到確定語言和用戶體驗,這些見解為任何尋求國際發展的企業提供了路線圖。

強調語言和文化在電子商務成功中的重要性的插圖

1. 不要著急 – 戰略性地逐步擴大全球影響力

儘管 Amazon 現在是全球快速增長的代名詞,但它確實如此 一夜之間征服世界。從 Amazon 的故事中得到的一個重要教訓是 一步一個腳印地進行全球擴張 而不是試圖一次做所有事情。傑夫·貝索斯 (Jeff Bezos) 以單一產品類別(書籍)和一個國家/地區開始,然後在模型證明自己後有條不紊地添加類別和市場。同樣,亞馬遜多年來的國際推廣也是經過深思熟慮的:它從唾手可得的果實開始(英國是一個熟悉的英語市場,德國是一個擁有亞馬遜可以收購的現有在線圖書業務的大型市場),然後進入了更棘手的領域。到 2005 年,亞馬遜已經擴展到少數幾個主要經濟體;它一直等到從這些擴張中獲得運營知識和客戶洞察后,才進入印度(2013 年推出)或巴西(2012 年推出)等非常複雜的市場。

這種耐心的戰略擴張的智慧在 Amazon 的成功甚至失敗中都顯而易見。當 Amazon 早期進入加拿大和西歐時,它可以應用其現有的大部分策略(經過必要的調整)並迅速獲得牽引力。這些早期的勝利建立了信心和專業知識。相比之下,當亞馬遜在 2000 年代積極進軍中國時,它陷入了困境——可以說是因為中國市場是 截然不同,Amazon 尚未完全發展其當地語系化能力 .從中吸取教訓,亞馬遜在後來的擴張中變得更加謹慎和知情。當它進軍印度時,亞馬遜準備投資數十億和幾年時間,使該模式適應當地條件(從配送網路到語言當地語系化),而不是期望立即佔據主導地位。

對於其他企業來說,結論很明確: 節奏很重要 .國際擴張是一個複雜的資源密集型過程。最好優先考慮您有合理機會了解客戶和遵守法規的市場,然後學習和調整您的策略以適應更多的外國環境。正如亞馬遜的發展歷程所表明的那樣,分階段實現國際增長,即每個新市場進入都建立在先前市場的經驗教訓之上,可以為長期的全球成功鋪平道路。

2. 將語言(和文化)放在首位

這聽起來很明顯,但令人驚訝的是,有多少公司在沒有完全翻譯和當地語系化其內容的情況下就在全球範圍內推出產品。亞馬遜的崛起說明瞭這一點 語言是本地化的基石 ——以及全球成功的不容商榷的要素。從進入新國家/地區的第一天起,亞馬遜就確保其 提供當地語言的客戶體驗 ,無論這意味著 1998 年的 Amazon.de 德語還是 2000 年的 Amazon.co.jp 日語。原因很簡單:如果您的目標受眾不完全理解,您就沒有機會在任何國際市場上取得成功。語言是通往信任的門戶。

Amazon 近年來積極推動多語言可訪問性強調了這一點。如前所述,在印度,亞馬遜意識到它已經涉足了講英語的電子商務領域,需要 使用未來 5 億互聯網用戶的語言 .通過將其應用程式和網站當地語系化為印地語(後來是泰米爾語、泰盧固語、卡納達語、馬拉雅拉姆語、馬拉地語、孟加拉文等),亞馬遜證明瞭這一點 嚴重 關於以客戶的舒適語言接觸他們。影響是立竿見影的:印地語的推出吸引了以前從未在線購物過的使用者。 亞馬遜明確指出,翻譯成主要的當地語言使網站更易於訪問,並且 看起來更值得信賴 對客戶 誰可能會對全英文介面持謹慎態度。換句話說,投資語言當地語系化擴大了 Amazon 的市場,並提高了它在當地人中的聲譽。同樣,當亞馬遜通過 Amazon.ae 在中東推出時,它提供了阿拉伯語導航和買家支援,甚至在過渡期內保留了熟悉的阿拉伯語電子商務品牌 (Souq) 以建立信譽。購物者更有可能使用與他們 「對話」 的平臺——無論是字面上還是比喻上。

值得注意的是 語言當地語系化與文化當地語系化齊頭並進 .Amazon 不僅翻譯文本,還適應文化交流風格。例如,亞馬遜客戶電子郵件或幫助頁面的語氣和措辭會進行調整,以適應當地規範。公司經常使用 母語撰稿人和翻譯 而不是對面向客戶的內容進行字面機器翻譯,確保結果聽起來很自然。小細節也很重要:度量單位、日期格式、敬語,甚至示例位址等內容都在 Amazon 的網站上進行了當地語系化。所有這些都向使用者傳達了一個資訊,即「我們是為您打造的,而不僅僅是從其他地方複製粘貼的。

企業得到的教訓很明確: 使用客戶的語言 按照字面 .確定翻譯的優先順序 將您的網站、應用程式、產品描述和支援材料轉換為每個市場的當地語言。專業而徹底地去做,而不是事後才想到。除了純粹的語言之外,還要注意內容中的文化線索。正如一位行業指南所說,當地語系化可以説明您 以客戶自己的語言和背景與客戶建立聯繫 ,使其成為國際成功的重要組成部分。即使是像 Amazon 這樣的科技巨頭也明白,如果沒有語言的可訪問性,他們的規模和創新在國外市場就不會有太大的意義。

3. 超越翻譯:適應當地需求和偏好

雖然語言是基礎,但 Amazon 的手冊告訴我們 真正的當地語系化遠不止於文字 .為了贏得不同國家/地區的客戶,公司必須調整其整個價值主張(產品供應、政策、行銷等),以符合當地需求和文化差異。亞馬遜擅長這種更深入的適應(在行銷中通常稱為“創譯”),基本上為每個地區重新調整其商業模式的各個方面。

其中一個方面是提供 當地語系化產品選擇 .亞馬遜瞭解到,它不能只是在任何地方銷售完全相同的商品組合,它必須為每個國家/地區的人們提供真正想要的商品。例如,在日本,亞馬遜很早就擴展了電子產品和遊戲等品類,因為日本消費者精通技術,而且這些產品的需求量很大。在印度,亞馬遜在時尚、手機和家居用品等品類中增加了數千種符合印度消費者偏好的新賣家和商品(包括許多經濟實惠的選擇和本地品牌)。當 Amazon.ae 在中東推出時,它在其全球目錄中突出了受歡迎的區域商品(甚至是齋月期間最受歡迎的當地小吃等具體商品)。通過定製產品,Amazon 確保新客戶不會說“這個網站沒有我需要的東西”。

另一個方面是 適應當地的購物習慣和限制 .我們討論了亞馬遜如何在印度推出貨到付款功能——這不僅僅是一個不錯的功能,而且至關重要,因為很大一部分印度客戶要麼沒有信用卡,要麼不信任在線卡支付。由 迎合通過 COD 進行信用卡滲透率有限的人群 ,亞馬遜消除了在該市場購買的巨大障礙。同樣,亞馬遜支援其他當地語系化支付方式:例如,在德國提供發票付款(通過銀行發票付款很常見),在日本接受便利店付款,以及在墨西哥和印尼等國家/地區集成移動錢包。這些調整需要亞馬遜付出額外的努力和整合,但它們極大地提高了當地購物者的轉化率和舒適度。簡而言之,Amazon 可以在買家所在的地方與他們會面。

此外,亞馬遜還將其 營銷和用戶參與策略 對於每個地區 – 真正的“創譯”方法。該公司不會在全球範圍內發佈相同的廣告或網站橫幅。相反,它會運行 有針對性的活動 與當地文化和活動對話。例如,亞馬遜在印度的廣告大量展示了當地名人,並引用了排燈節等印度節日,經常宣傳大型“排燈節促銷”活動。在法國,亞馬遜圍繞以下理念量身定製了行銷: “La rentrée” (返校季)和寒假。在巴西,它整合了大規模的黑色星期五概念,但也為狂歡節季節開展促銷活動。甚至亞馬遜的視覺效果和標語也進行了調整——哪些有助於吸引德國買家的內容可能會針對西班牙或土耳其進行調整,使其具有文化相關性。這就是 “創譯營銷活動” : 不僅僅是翻譯英文口號,而是重新構想資訊,以便在目標文化中直擊目標。

至關重要的是,亞馬遜關注 本地客戶反饋和期望 .一個具體的例子是亞馬遜如何調整其在不同國家/地區的退貨政策和客戶服務。德國消費者歷來擁有嚴格的消費者保護法,並且對無憂退貨寄予厚望,Amazon.de 通過提供寬鬆的退貨期限和快速退款來適應這種情況,這有助於他們獲得信任(亞馬遜現在的原因之一 控制著德國近一半的在線零售額 ).在日本,客戶重視禮貌、及時的服務;亞馬遜日本加強了 24/7 的日語客戶支援和超可靠的交付,這符合當地服務標準。相比之下,在一些新興市場,買家可能對價格更敏感,並且願意容忍價格低廉的基本服務——亞馬遜有時會相應地強調這些地區的成本節約和折扣。所有這些調整都反映了一種心態 文化同理心 : 亞馬遜研究每個市場並調整其運營以適應當地規範和買家優先次序。

主要教訓: 當地語系化整個用戶體驗,而不僅僅是文本 .產品與市場的契合度可能因國家/地區而異,因此請準備好修改您的產品。調整您的付款、定價和配送,以消除當地的摩擦點。並塑造您的營銷和客戶服務,使其與當地文化保持一致。正如對 Amazon 戰略的分析所說, “一刀切”不適用 – 亞馬遜根據每個市場的品味和價值觀定製其產品、支付和消息傳遞組合 .這種整體當地語系化將全球贏家與那些向海外擴張卻發現沒有人購買的公司區分開來。

4. 不要忘記整個客戶體驗(設計、信任和支援)

最後,亞馬遜的成功凸顯了當地語系化不僅僅是前端產品,它還延伸到客戶體驗的各個方面,包括網站設計、支援和通過本地業務建立信任。在走向全球的過程中,您一定不能忽視 “最後一英里”詳細資訊 使您的服務對本地客戶真正可用和可信。

一個重要的細節是 用戶介面和設計當地語系化 .這可能意味著一些簡單的事情,比如翻譯所有功能表項和按鈕(亞馬遜當然會這樣做),但也要根據當地的期望調整佈局和功能。例如,亞馬遜在日本的網站具有非常密集、資訊豐富的佈局,這與許多日本電子商務網站的風格一致(日本購物者習慣於在一個頁面上看到大量詳細資訊和選項)。相比之下,Amazon 的北美網站設計可能看起來更加精簡。同樣,亞馬遜印度的應用程式現在不僅以當地語言顯示,而且還在主頁上為當地大型購物活動(如印度節促銷)提供視覺提示和橫幅——本質上是圍繞當地購物行為設計使用者旅程。雖然 Amazon 的核心設計語言是一致的,但每個國家 / 地區的網站 / 應用程式中的這些細微調整都提高了使用者的舒適度。Web 當地語系化研究發現 佈局和設計元素應考慮本地閱讀模式、圖像和規範 讓使用者有賓至如歸的感覺。亞馬遜並沒有從根本上重新設計每個網站,但它做了足夠的 A/B 測試和本地研究,以確保其 UI 不會無意中混淆或疏遠不同市場的使用者。

另一個關鍵方面是 當地語言的客戶支援 ,Amazon 普遍提供。本地化的不僅僅是網站——如果您在法國給 Amazon 發電子郵件或打電話,您將獲得法語説明;在巴西,用葡萄牙語;等等。這樣可以建立信任並更快地解決問題。亞馬遜甚至針對不同國家/地區當地語系化其Alexa語音助手的語言和技能(Alexa 現在會說從印地語到義大利語的所有語言),這表明瞭對完全當地語系化生態系統的承諾。正如 MultiLipi 行業洞察所指出的那樣,以多種語言提供資訊和支援 “改善整體購物體驗”,並幫助顧客感覺與品牌的聯繫更加緊密 ( multilipi.com).消費者更有信心從明確以他們的語言提供售後服務的平臺上購買,因為他們知道如果出現問題,他們不會試圖翻譯他們的投訴。全球擴張的企業應確保其説明中心、常見問題解答、聊天機器人和支援人員具備當地語言和文化禮儀的能力。

建立信任還涉及 當地語系化您品牌的可信度信號 .亞馬遜明白,要贏得義大利或阿聯酋等地的顧客,它必須表現得像 部分 而不是外國入侵者。這是 Amazon 經常使用的原因之一 特定國家/地區的功能變數名稱(Amazon.it、Amazon.ae、Amazon.in 等) 並將網站託管在本地伺服器上 – 這不僅是功能性的,而且是心理上的。它與當地配送服務合作或建立自己的配送中心,以確保快速、可靠的配送,這讓買家相信亞馬遜非常重視為他們所在的地區提供服務。此外,亞馬遜遵守有關數據隱私、稅收和消費者權利的當地法律,這進一步鞏固了信任。在法規嚴格的地區(例如歐洲的 GDPR),Amazon 的合規性向買家表明它遵守當地法規。 遵守當地法規 – 無論是產品安全標準、退貨政策還是數據保護 – 不僅僅是為了避免法律麻煩,也是為了表現出對當地消費者的尊重。購物者很精明;他們知道公司何時規避規則或將他們的市場視為二線市場。亞馬遜的規模意味著它通常會在其進入的市場中設定新標準(例如提高快速配送或買家保護的標準),這反過來又提高了所有電子商務參與者的買家期望。

最後,Amazon 利用 本地評論和社會證明 ,這是當地語系化中經常被忽視的部分。亞馬遜全球目錄中的商品可能有數千條英文評論,但法國買家可能更信任少數法語評論。亞馬遜通過在頂部顯示以購物者首選語言撰寫的評論來促進這一點,在某些情況下甚至對外國評論使用機器翻譯來提高其實用性。通過這樣做,亞馬遜再次以他們的語言與客戶交談 甚至在使用者生成的內容中 .該策略強調了一個關鍵點:從流覽到結賬再到售後,每個接觸點都應該盡可能當地語系化,以打造無縫體驗。您讓客戶越容易、越熟悉,他們就越有可能購買並保持忠誠度。

總之, 不要忘記創造真正本地客戶體驗的細節 .這包括當地語系化設計/UI、客戶支援、支付和交付方式、合規性和社區功能。Amazon 的示例表明,刪除 任何 本地使用者的摩擦(語言、後勤或情感)會帶來好處。由於這些努力,公司可以極大地 提高客戶參與度和滿意度 – 帶來更高的轉化率和回頭客 multilipi.com.正是這種對本地體驗的端到端關注,將翻譯后的網站變成了深受喜愛的本地購物目的地。

全球電子商務成功的藍圖

信息圖詳細介紹了 Amazon 通過網站翻譯實現當地語系化和市場擴張的藍圖

正如我們所看到的,當地語系化 – 尤其是 語言當地語系化與文化適應相結合 – 是 Amazon 等公司在全球取得成功的主要貢獻者。擴展到新市場不僅僅是讓您的網站可以用另一種語言閱讀;這是關於 使您的整個產品具有文化相關性和可訪問性 到您的目標客戶。亞馬遜從西雅圖的書店到全球電子商務帝國的旅程提供了如何大規模做到這一點的大師班。它確定了合適的市場,採取了分階段的方法,並針對每個地區不懈地微調其平臺 - 從翻譯數百萬個產品清單到根據當地習俗調整其業務模式。

無論您的公司規模或行業如何,核心經驗教訓都是通用的: 隨時隨地滿足客戶需求 .這意味著說他們的語言,尊重他們的文化,並緩解他們的特定痛點。它可以像翻譯您的產品描述和使用者介面一樣簡單,也可以像重新考慮每個國家/地區的付款方式和行銷策略一樣複雜。做對的回報是大大擴展的觀眾和在全球舞臺上競爭的機會。

事實上,投資於高品質本地化的企業看到了明顯的好處:更廣泛的覆蓋範圍、改進的用戶體驗,甚至從多語言內容中獲得 SEO 收益( multilipi.com).通過針對不同的語言和區域設置優化內容,您可以 提高品牌的全球知名度並增加流量和銷售額 .也許最重要的是,您構建 商譽和信任 在國際客戶中,當品牌用他們的母語與他們交流時,他們會感到受到重視。亞馬遜、eBay 等公司通過確保高品質、符合品牌的翻譯和當地語系化實踐來擴大其全球影響力——這是任何有抱負的全球企業都應該效仿的策略。

當您制定自己的全球增長藍圖時,請記住 Amazon 的當地語系化戰略作為指路明燈。從智慧擴展計劃開始, 優先考慮語言和文化 ,大膽調整您的產品,並關注客戶體驗細節。在國際上取得成功很少是立竿見影的,但憑藉對本地化的堅定承諾,您將為您的品牌在全球市場上蓬勃發展奠定基礎。在全球化時代, 走向本地 往往是征服全球的關鍵。接受這個悖論,你就會很好地解碼你自己的全球成功故事。試用 MultiLipi multilipi.com

號召性用語橫幅,邀請讀者聯繫 MultiLipi 以獲取多語言網站解決方案